早急なお返事をありがとう。
また、商品の返品対応を
快く受け入れてくれてどうもありがとう。
JP29サイズの靴は、
早急にお送り致します。
恐れ入りますが、
JP28サイズのシューズを
送ってください。
次回の注文からは、
JPサイズを記載するようにします。
また注文します。
ありがとう。
Rating
72
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2013 at 21:51
Thank you for the quick reply.
Also, thank you for quickly agreeing to the product return.
I will send the JP29 size shoes right away.
Sorry to impose, but please send the JP28 size shoes.
Starting from the next order, I will try to mention the JP size.
I will order again.
Thank you.
Also, thank you for quickly agreeing to the product return.
I will send the JP29 size shoes right away.
Sorry to impose, but please send the JP28 size shoes.
Starting from the next order, I will try to mention the JP size.
I will order again.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2013 at 21:52
Thank you for your rapid response.
I appreciate your favorable reaction about my returning the item.
I will rapidly send the JP 29 size shoes.
I am sorry but please send the JP 28 size shoes.
Hereafter, I will surely assign the JP sizes precisely.
I will place orders to you hereafter again.
Thank you.
I appreciate your favorable reaction about my returning the item.
I will rapidly send the JP 29 size shoes.
I am sorry but please send the JP 28 size shoes.
Hereafter, I will surely assign the JP sizes precisely.
I will place orders to you hereafter again.
Thank you.