Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for having sent the goods. As for the shoes which you sent, JP29...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , snowdrop ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by masajapan at 19 Apr 2013 at 19:56 2926 views
Time left: Finished

商品を送ってくれてありがとう。

送ってくれた靴のサイズなのですが、
JP28サイズが欲しいのですが、JP29サイズが
送られて来ています。

商品を返品して欲しいのですが、
どうすればよいでしょうか?

返事を待っています。

snowdrop
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2013 at 20:34
Thank you for having sent the goods.

As for the shoes which you sent, JP29 size was sent instead of JP28 size which I wanted.

I would like to return the goods.
Could you tell me how to return it please?

I look forward to your reply
★★★★☆ 4.0/1
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2013 at 20:08
Thank you for sending the item.
Concerning the size of the shoes:
I wanted JP 28 size shoes, but you sent JP 29 size.

I want you to send back the item. (I want to send back the wrong item to you.ですか?前の文章の続きなら)
Please let me know how to do.

I am waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime