Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 出品期間 ほとんどの商品は、出品期間が終わると、再び出品されることはありません。商品をお望みなら、ただ傍観しているだけでなく、今すぐ入札するか、私に...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん kaory さん hypercard さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

resea_mamaによる依頼 2011/01/12 22:36:45 閲覧 1348回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Listing Period:



Please note that most items will not be re-listed at the end of the listing period, so if you want it, you need to bid on it now or contact me & not just watch it. I have had too much re-listing expense caused by people just watching & not bidding on items.



monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/01/12 23:08:19に投稿されました
出品期間

ほとんどの商品は、出品期間が終わると、再び出品されることはありません。商品をお望みなら、ただ傍観しているだけでなく、今すぐ入札するか、私に連絡を取って頂く必要があります。商品をただ傍観し、入札しない人のために、私はたくさんの際出品費用を払っています。
kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/01/12 23:37:22に投稿されました
掲載期間:

商品の多くは、掲載期間の終わり頃には再掲載されないことに注意してください。
そのならないようにご希望でしたら、今入札していただくか、あるいは連絡してください。ただ眺めることはしないでください。
商品を眺めるだけで入札されない方により、あまりにも多くの再掲載の費用が掛かりました。
hypercard
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/01/12 23:32:46に投稿されました
掲載期間:

ほとんどのアイテムは掲載期間を過ぎると再掲載いたしませんのでご注意ください。したがって、もし入手ご希望であれば、ご覧になるだけでなく、今すぐ入札するか私にご連絡いただく必要があります。見るだけで入札しない方々のために、多額の再掲載費用を支払ってきました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。