Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am so sorry. It's totally my mistake. I don't have an original box wi...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , tomoji ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hayato1015 at 19 Apr 2013 at 01:08 4225 views
Time left: Finished

本当にごめんなさい。

私の完全なミスです。

現在オリジナルボックスは手元にありません。

申し訳有りませんが、返金で対応させて頂いても宜しいでしょううか?

本当にごめんなさい。

kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2013 at 01:15
I am so sorry.

It's totally my mistake.

I don't have an original box with me now.

I apologize for any inconvenience. But could I handle by refunding it?

I am so sorry.
tomoji
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2013 at 01:22
I am very sorry.

It is totally my fault.

I don't have the original box at hand now.

I am really sorry, but could I move with that by refunding?

I'm so sorry.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime