Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The *** product is directly linked to plans that help out people, society and...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , ichi_style1 ) and was completed in 2 hours 40 minutes .

Requested by neko at 18 Apr 2013 at 15:33 950 views
Time left: Finished

『●●●』の商品は、人や社会や自然環境を救う仕組みに直結しています。
あなたはただ自分自身のために商品を買うだけで、社会貢献することができるのです。
それは、地球環境を保護することや、ハンディキャップをかかえながら働く人達の大きな希望につながっています。
あなたとみんなの幸せのために、毎日の暮らしの中でできることから始めましょう。

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2013 at 18:05
The *** product is directly linked to plans that help out people, society and the natural environment.
Just by purchasing something for yourself, you'll be doing a contribution to society.
That includes things like the protection of the global environment, and fulfilling the wishes of people working with a handicap.
For your own happiness and the happiness of others, let's help as much as we can throughout our daily lives.
neko likes this translation
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2013 at 18:13
Goods of 『●●●』 are directly related to save peoples, societies, and the natural environment. You can only buy these items for yourselves to contribute to the societies.
Your deeds will lead to conservation of the gdlobal environment and to the great hope of handicapped working people.
Let’s start from what you can do in your everyday lives for the sake of the peace of all people.
neko likes this translation

Client

Additional info

『●●●』の部分には、ブランド名が入ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime