Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 47都道府県のうち40都道府県の人口が減少しました。損傷した福島第一原子力発電所のある福島県が最低で1.41%にまで落ち込んできます。 人口増加を記...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん yyokoba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 522文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 26分 です。

papasanによる依頼 2013/04/18 01:47:45 閲覧 1395回
残り時間: 終了

The population decreased in 40 of the 47 prefectures. Fukushima Prefecture, home of the crippled Fukushima No. 1 nuclear plant, suffered the worst decline at 1.41 percent.

Of the seven prefectures that posted gains, Okinawa topped the list with a 0.56 percent increase.

For the first time, the number of people aged 65 or older surpassed those aged below 14 in every prefecture.

Akita Prefecture had the highest percentage of people 65 and older at 30.7 percent, followed by Kochi at 30.1 percent and Shimane at 30.0 percent.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/18 07:13:37に投稿されました
47都道府県のうち40都道府県の人口が減少しました。損傷した福島第一原子力発電所のある福島県が最低で1.41%にまで落ち込んできます。

人口増加を記録した7つの都道府県のトップは沖縄県で 0.56%の増加となりました。

今回初めて65才以上の人口が全ての都道府県で14歳以下の人口が超えました。

65才以上の人口の割合が最も高いのは30.7%の秋田県で、高知県30.1%、島根県30.0%がそれに続いています。
yyokoba
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/18 02:49:08に投稿されました
47都道府県のうち40の県で人口が減少した。故障した福島第一原子力発電所がある福島県が1.41%で最大の人口減を記録した。

人口が増加した7つの県では、沖縄県が0.56%で最大の増加率を記録した。

今回初めて全ての都道府県で、65歳以上の人口が14歳以下の人口を上回った。

秋田県が65歳以上の割合が30.7%で最大で、それに高知県の30.1%と島根県の30.0%が続いた。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。