[Translation from Japanese to English ] Hello, Thanks for the reply. As you said, I tried with IE, Googl Chrome...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , 14pon ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by takamichi at 17 Apr 2013 at 15:15 830 views
Time left: Finished

こんにちわ、返事をありがとう。

あなたの言うとおり、IEとGoogle ChromeとFirefoxの3つでチャレンジしましたが、
やはりクレジットカード決済ができません。

私のクレジットカードに問題はありません。

新しく1件の注文が入り合計3件の注文ができずにいます。

原因と対処方法を教えてください。

私はこの文章を翻訳家に頼んで作ってもらっているので、あなたの言う意味も理解することが
できます。

お手数おかけしますがよろしくお願いします。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2013 at 15:33
Hello,

Thanks for the reply.

As you said, I tried with IE, Googl Chrome and Firefox, but my credit card kept failing.

There is no problem with my credit card.

I have another order comming in to make the total of 3, while I keep on failing to place orders.

Please advise what the problem might be and how to solve it.

I have my mails translated, so I can understand you mails as well.

I am sorry to trouble you, but appreciate your assistance.
takamichi likes this translation
kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2013 at 15:29
Hello, thanks for your reply.

As you mentioned, I have tried three browsers; IE, Google Chrome and Firefox but I still cannot make payment via credit card.

My credit card has no issues.

I have a new order so the total 3 orders haven't been placed so far.

Please let me know the cause and any solutions to it.

My translator writes these sentences. So after my translators translate your words, I will understand them as well.

Thank you for your assistance.

takamichi likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime