[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品を間違って注文したため、キャンセルをしてほしいです。 トラッキング番号:LJ871906276US で購入分が、正しいです。 すみませんで...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん translatorie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

55encoreによる依頼 2013/04/17 09:42:45 閲覧 998回
残り時間: 終了

こちらの商品を間違って注文したため、キャンセルをしてほしいです。

トラッキング番号:LJ871906276US
で購入分が、正しいです。

すみませんでした。宜しくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/04/17 09:57:21に投稿されました
As I ordered this product by mistake, please cancel it.

The one with the tracking number LJ871906276US is the correct one.

Please accept my apologies. Thank you in advance.
55encoreさんはこの翻訳を気に入りました
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/04/17 10:05:50に投稿されました
I ordered this item by mistake, so please cancel it.

The tracking number “LJ871906276US” is what I really ordered.

I am sorry about that. Thank you.
55encoreさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。