Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am a Japanese. My friend has a wedding in May. I want to give him a video...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , kawaii ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by kouta at 15 Apr 2013 at 18:26 1113 views
Time left: Finished

私は日本人です。
私の友人が5月に結婚式をします。
ビデオレターを贈ってあげたいと考えてます。
たくさんの人と踊りを踊りたいです!!
もしよろしければ私と一緒に踊っていただけませんか?
踊りはとっても簡単です。
私が今から見せますので踊ってくれるのであれば、
YESと言ってください。
突然すみません!!
ありがとう。

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2013 at 19:16
I am a Japanese.
My friend has a wedding in May.
I want to give him a video letter.
I want to dance with many people !!
Could you dance with me if possible?
Dance is very easy.
Please say YES if you can dance with me, because I show it now.
I am sorry for my sudden offer !!
Thank you !
kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2013 at 19:04
I am Japanese.
My friend is getting married in May.
So I'd like to send a video-letter to my friend.
I'd like to dance with many people!!
If you don't mind, would you please dance with me?
Dancing is quite easy.
I'lll show it to you now. So if you can dance with me, please say YEs.
I am sorry for this sudden request!!
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime