Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたからの提示価格によります。 今のところ税金やその他の出費で私はお金があまりないのですが、あなたが良い価格を提示してくれて、待ってくれるなら、お...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん kenji614 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/14 11:37:28 閲覧 3334回
残り時間: 終了

It depends on the prices you give me.

I'm short on money at the moment, due to taxes and other costs, but if you would be willing to give me decent prices and hold on to them- I'd be willing to pay as soon as I have the money.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/14 11:52:35に投稿されました
あなたからの提示価格によります。

今のところ税金やその他の出費で私はお金があまりないのですが、あなたが良い価格を提示してくれて、待ってくれるなら、お金が入り次第すぐに支払うつもりです。
kenji614
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/14 12:17:59に投稿されました
あなたが提示する価格次第です

現時点では、税金およびその他の費用のせいでお金が足りません。あなたがまともな金額を提示しそれを維持してくれるなら、お金が入り次第すぐに支払いを行うつもりです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。