Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] こちらには顺丰快递(※順豊速運)が利用できまして、五個の費用、だいたい190人民元ほどです(※2)。 三日ほどで到着します。 さきほど順豊に問い合わせ...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は deguchik さん liuxuecn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

takamichiによる依頼 2013/04/12 11:20:56 閲覧 6734回
残り時間: 終了

我们这边有顺丰快递, 五件费用 大概 190元人民币
三天左右可以到
因为我刚与顺丰咨询过
我昨天才邮过一件发向日本 的件

deguchik
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/12 11:39:32に投稿されました
こちらには顺丰快递(※順豊速運)が利用できまして、五個の費用、だいたい190人民元ほどです(※2)。
三日ほどで到着します。
さきほど順豊に問い合わせました。
昨日、日本向けに一つ発送しました。

※;順豊速運 http://www.sf-express.com/jp/ja/
※2;190人民元が、1つの費用とも、5つの費用とも取れるような場所に、半角スペースが入っています。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
takamichi
takamichi- 11年以上前
順豊速運 リンクのご提供感謝します。しぇいしぇい 笑。
liuxuecn
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/04/12 11:25:13に投稿されました
こちらには、順豊速達があります、5枚の費用は約人民元190元です。
三日間前後に届くべきです。
私は順豊速達まで問い合わせしたので、
昨日、日本へ1枚郵送したばかりです。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。