Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for late reply! Now there are two Kareidomoonscopes whic...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( zhizi , tomoji ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 Apr 2013 at 17:01 2865 views
Time left: Finished

返事が遅くなって本当にごめんなさい!

現在提供出来る「カレイドムーンスコープ」は2個あります。

あなたはいくつの商品が必要ですか??

ありがとう!!

tomoji
Rating 57
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2013 at 17:10
I am really sorry for late reply!

Now there are two Kareidomoonscopes which can be provided.

How many goods do you need??

Thanks!!
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2013 at 17:12
I am very sorry about the late reply!

There are 2 Kaleidomoon Scope that I can offer right now.

How many of the item do you need?

Thank you!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime