Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear 张剑 Thank you for your reply How much will it be altogether if I ord...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , sachin ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by iotty1910 at 11 Apr 2013 at 13:31 960 views
Time left: Finished

Dear 张剑

返信有難う御座います。
NP-F970を30個に追加で
NP-FV100を20個ですといくらになりますでしょうか?
何度も申し訳ございません。

よろしくお願いいたします。

nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2013 at 13:49
Dear 张剑

Thank you for your reply
How much will it be altogether if I order an additional 20 pcs of NP-FV100 to 30 pcs of NP-F970?

Sorry to bother you again.

Thank you and best regards,
sachin
Rating 51
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2013 at 13:51
Dear _ _

Thank you for your reply.
How much do it cost in case of adding 20 units of NP-FV100 to 30 units of NP-F970 lately? Sorry again.

I appreciate of your efforts.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime