Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] i can wait. what´s the problem with the delivery? i contact you with a frien...

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , takapitan ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 Apr 2013 at 01:42 2534 views
Time left: Finished

i can wait. what´s the problem with the delivery?

i contact you with a friend who has a manga and comic shop

his name is maximiliano asato

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2013 at 02:06
待てるから大丈夫。配送にどんな問題が起きてるの?(訳注:高くつく、っていったのに、時間がかかると勘違いしているみたいですね。誤った訳文を送ったのかな?)

友達にコミックショップをやっている人がいるので、彼と一緒に君に連絡とります。

彼の名前はマクシミリアーノ・アサトといいます。
★★★★☆ 4.0/1
takapitan
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2013 at 02:40
待てます。配達の問題とは何でしょうか?
漫画・コミックの店を経営している友人からあなたに連絡します。
彼の名前はマクシミリアノ・アサトと言います。
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime