Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello! My name is ???. I previously purchased ??? from you on eBay. In a...

This requests contains 126 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by vlidge at 10 Apr 2013 at 22:27 719 views
Time left: Finished

こんにちは!

私は???と申します。
私は以前あなたからebayで???を購入しました。
追加で???を20個を$360で売ってくれませんか?


返信ありがとうございます。

それでは15個を$200にはなりませんか?

わかりました。その価格でよろしくお願い致します。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2013 at 22:36
Hello!

My name is ???.
I previously purchased ??? from you on eBay.
In addition to that, would you sell me 20 of ??? at $360?


Thank you for the reply.

Then would 15 at $200 be acceptable?

I understand. Please sell them to me at that price.
★★★★★ 5.0/1
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2013 at 22:32
Hello!

My name is ???.
I bought ??? from you on eBay before.
Will you sell additional 20 pieces of ??? at $360?

Thank you for your reply.

Then, how about 15 pieces for $200?

OK. Please process my order at that price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime