Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は発送済みですか? 追加で注文した商品の到着を待っているようでしたら、先に注文した商品をすぐに発送して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mbednorz さん colin777 さん 14pon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

eirinkanによる依頼 2013/04/10 22:12:14 閲覧 10511回
残り時間: 終了

商品は発送済みですか?
追加で注文した商品の到着を待っているようでしたら、先に注文した商品をすぐに発送して下さい。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/04/10 22:21:11に投稿されました
Was the item already sent?
In case you're waiting for the extra items I ordered to arrive, please send the ordered items now, before that.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
colin777
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/10 22:20:52に投稿されました
Is the item already shipped?
If you are waiting for the item I ordered later, please ship the one I previously ordered first.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/10 22:17:15に投稿されました
Did you ship my order?
Please do not wait for the items of my additional order and send the previous order as soon as possible.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。