Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] is my understanding right that EV is $70 each? Am I right that Radix is Tou...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , takamichis ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakamura at 10 Apr 2013 at 21:55 890 views
Time left: Finished

EVは1本70ドルの理解でいいですか?
RadixはTourIssue Shaftの認識で宜しいですか?
(Tour Van購入ですか?)
念のため写真を送りますので、ご確認ください。

あと、TOUR ISSUE FUEL TOUR SPEC 60 Stiffを1本欲しいです。
送料込でいくらになりますか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2013 at 22:09
is my understanding right that EV is $70 each?
Am I right that Radix is TourIssue Shaft?
(Do you purchase it at Tour Van?)
I'm sending you a photo just in case, please kindly check it.

Also, I want 1 piece of TOUR ISSUE FUEL TOUR SPEC 60 Stiff.
How much would that be including shipping cost?
takamichis
Rating 55
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2013 at 22:05
EV is $70 each, is that correct?
Is Radix a TourIssue Shaft?
(Was it purchased from Tour Van?)
I attach a photo of the item to make it sure, so please check it.

Also, I want a TOUR ISSUE FUEL TOUR SPEC 60 Stiff.
How much is it including shipping?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime