Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Due to the recent rapid rise in yen value, it is difficult for us to get pr...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , 14pon ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Apr 2013 at 19:01 1654 views
Time left: Finished

最近の加速した円高により利益がでなくなっております。どうにかして仕入れ値を下げないといけません。商品を40台購入しますので値下げしていただけないでしょうか?今後の追加購入も予定しておりますので、ご検討の程宜しくお願いします。よいお返事をお待ちしております。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2013 at 19:16

Due to the recent rapid rise in yen value, it is difficult for us to get profit. We are obliged to lower the price of buying goods in some way or other. We will buy 40 pieces of the item, so could you give some discount for them? We are planning to purchase items from you hereafter, so I would appreciate your kind consideration for our request.
I am looking forward to having your favorite reply.
Thank you.

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2013 at 19:31
Recent depreciation of yen has been undermining our benefits. Somehow, we must lower our cost prices. We would buy 40 〇〇(商品: cars, TVs, tables など). Would you give us a discount? We will buy from you further, so we would very much appreciate if you could consider any discount. We look forward to your favorable reply. Thank you for your cooperation.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime