Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There are definitely defects in the product. What kind of validation did you...

This requests contains 51 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , yukue , cherrycoke0328 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by zimoh at 09 Jan 2011 at 23:28 1339 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

必ず、製品には欠陥があります
どのような確認をしましたか?
確認方法の見直しをする必要があるかも知れません

yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2011 at 23:39
There are definitely defects in the product.
What kind of validation did you do?
There might be a need to reconsider the validation methods.
yukue
yukue- almost 14 years ago
文脈によって"validation" の代わりに "confirmation" も可能です。
sebastian
Rating 53
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2011 at 23:40
Everything has a problem.
How did you check your products?
Probably you need to review the way you check them.
cherrycoke0328
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2011 at 23:51
There must be some faults.
How did you check it?

We could reconsider the way to check.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime