Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Actually, I will be brining ●●● with me to Japan on my business trip. ●●● w...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , chippygirl ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by yamazakijige at 09 Apr 2013 at 19:26 1933 views
Time left: Finished

実は、出張先の日本に●●●を持ってきています。

●●●は、日本から返送する事になります。

返品送料の一部を負担をしてください。

あなたが私へ請求した送料と同額の$10を負担して下さい。

不足分は私が負担します。

chippygirl
Rating 61
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2013 at 19:35
Actually, I will be brining ●●● with me to Japan on my business trip.
●●● will be sent back from Japan.
Please cover partial shipping for the return.
Please cover $10, the same amount you have charged me.
I will cover whatever is short.
yamazakijige likes this translation
★★★★★ 5.0/1
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2013 at 20:06
Actually, I have brought xxxx with me back in Japan. I'm on a business trip here.

So, I am going to send xxx back to you from Japan.

Please bear a part of the shipping cost.

I would like you to pay $10, the same amount that you charged to me previously.

I will pay the rest.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime