Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I did a mistake. I want to buy 200 pieces of the black cushion with ...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takapitan , helena_mhamdan ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by kouta at 09 Apr 2013 at 14:51 3215 views
Time left: Finished

こんにちは。
言い方を間違えてしまいました。
黒色のクッションでGIANT-GELの文字は赤色の商品を200個購入します。
あなたの商品画像と全く同じ商品です。
わかりにくくてすみません。
aliexpress上で支払いを行う場合はどのようにしたらいいですか?
初めてなのでよく理解していないので教えてください。

helena_mhamdan
Rating 55
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2013 at 15:10
Hello.
I did a mistake.
I want to buy 200 pieces of the black cushion with red 'GIANT-GEL' lettering.
The one exactly as the one in the product picture.
I apologize for causing a confusion.
If I were to pay using aliexpress, what should I do?
This is my first time making a purchase and there are lots of points that I don't know, so please teach me the procedure.
★★★☆☆ 3.0/1
takapitan
Rating 56
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2013 at 15:08
Hello.
Sorry I didn't say it right.
I'd like to buy 200 black cushions with red letter "GIANT-GEL".
I want the very same item as shown in the picture.
How can I make payment on aliexpress website?
This is my first time using this site. Could you please tell me the steps?
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime