[日本語から英語への翻訳依頼] 詳細については、1月1日にお送りした電子メール(aaa@aaa.comからbbb@bbb.com宛)をご参照ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は brother346 さん chippygirl さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

htanakaによる依頼 2013/04/09 11:25:11 閲覧 2673回
残り時間: 終了

詳細については、1月1日にお送りした電子メール(aaa@aaa.comからbbb@bbb.com宛)をご参照ください。

brother346
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/04/09 11:38:37に投稿されました
For details, please refer to the E-mail (from aaa@aaa.com to bbb@bbb.com) which we sent you on January 1.
chippygirl
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/04/09 11:37:11に投稿されました
For details, please refer to the email sent from aaa@aaa.com to bbb@bbb.com on January 1st.

クライアント

備考

ビジネスメールです。初めての相手です。直訳にこだわらず、相手に失礼のない表現でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。