Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late reply! The product is the same as in the link. I ...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , miyazaki ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by hayato1015 at 08 Apr 2013 at 13:36 2113 views
Time left: Finished

返事が遅くなってゴメンなさい。

この商品はリンク先と同じものです。

在庫があと一つあるので、二日程で発送出来ます。

もちろん、新品で、箱に入っている商品です。

あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。

ありがとう!

私の大切な友達!!

miyazaki
Rating 68
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2013 at 13:40
I'm sorry for my late reply!

The product is the same as in the link.

I only have 1 left in stock, so it will take me around 2 days to ship it.

Of course, it's a new product which comes in a box.

I'm looking forward to your purchase.

Thank you!

My important friend!!
★★★★☆ 4.0/1
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2013 at 13:55
Sorry for the late reply.
This item is the same as the link.
I can ship it out in about two days since I have one more stock.
Of course, it is brand new and comes with the box.
It will be a pleasure selling this item to you.
Thank you!
My valued friend!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime