Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Sehr geehrte Damen und Herren, können Sie ungefähr abschätzen, an welchem Da...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lyunuyayo , kiwi ) and was completed in 17 hours 27 minutes .

Requested by okotay16 at 08 Apr 2013 at 00:26 1880 views
Time left: Finished

Sehr geehrte Damen und Herren,

können Sie ungefähr abschätzen, an welchem Datum das bestellte Produkt bei uns ankommt?

Herzliche Grüße

lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2013 at 17:52
背景

注文した商品はだいたいいつごろ届くのでしょうか?

敬具
lyunuyayo
lyunuyayo- over 11 years ago
背景の変換ミス。拝啓ですねm(_ _)m
kiwi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2013 at 00:39
拝啓
注文した品が私たちのところにいつ着くか、だいたい推測できますか?
敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime