Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi iam very interested in your robot spirits gundam 00 exia action figure but...

This requests contains 243 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , takapitan ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by ryorx at 06 Apr 2013 at 11:19 2310 views
Time left: Finished

Hi iam very interested in your robot spirits gundam 00 exia action figure but wanted to know is this item in mint seald item with no damage to it and do you guy pack with care for it won't get damaged in shipping hands please le me know thanks

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 06 Apr 2013 at 12:18
こんにちは。あなたのGundam 00 Robot Spirits Gundam Exia Action Figureに非常に興味があります。教えてほしいのですが、これは未開封・新品で、傷はないですか? 輸送中にこの商品が傷つかないよう、きちんと包装してもらえますか? どうぞおしえてください。よろしくです。
ryorx likes this translation
takapitan
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 06 Apr 2013 at 12:01
こんにちは。御社のROBOT SPIRITUS GUNDAM 00 EXIA ACTION FIGUREにたいへん興味があります。この商品は未開封で傷なしでしょうか?また、発送の際に商品に傷がつかないようしっかりと梱包してくださいますか?お返事お待ちしております。
ryorx likes this translation

Client

Additional info

顧客からの問い合わせです。一部、Web翻訳では翻訳できない単語があるようですがそれを修正した翻訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime