Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 多くの人に適用できます お顔の次のようなトラブルを改善できます。 1)脂性肌、大きな毛穴、厚い角質 2)お肌のくすみ、疲れ、青白さ、むくみ、酸素の欠...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん ktfootloose さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 720文字

xyzhideによる依頼 2013/04/06 08:45:11 閲覧 1107回
残り時間: 終了

Applicable to the crowd:
Face skin improving:
1)Oily skin, big pores, thick horniness;
2)Skin color dark, fatigue, pallor, dropsy and scare of oxygen.
3)Mature skin, slack, short of water, wrinkle, dry.
Eye care
1)Black eye socket, eye bag, wrinkle, dropsy.
2)Blood vessels, detoxification.

E: Conductive plate: Uses together with the mesogun,
lets the energy form a effective circuit in the human magnetic field.
During treatment, the plate should be touched with the customer skin fully, normally under the customer back,

SUGGESTION on PERIOD of TREATMENTS (Only for reference)

Course
Period of Treatments
PD/Week
Quotation/PD

Eyes Revitalizing
Wrinkle removal
Detoxification
Pores shrinking
Skin rejuvenation
Neck care
Skin whitening

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/07 09:11:09に投稿されました
多くの人に適用できます
お顔の次のようなトラブルを改善できます。
1)脂性肌、大きな毛穴、厚い角質
2)お肌のくすみ、疲れ、青白さ、むくみ、酸素の欠乏
3)加齢肌、お肌のたるみ、水分不足、しわ、乾燥、

アイケア
1)目の周りの黒ずみ、目袋、しわ、むくみ
2)血管、解毒作用

E: 伝導板: 利用者はメソガンと共に、人間の磁界を効果的に巡回させることが可能となります。お手入れの間、板は普通はお客様の背の下に置いてしっかりと触れています。

お手入れの期間のお勧め(参考に過ぎません)

コース
お手入れの期間
PD/週
引用/PD

目の活性化
しわの除去
デトックス
毛穴の縮小
お肌の若返り
首のお手入れ
お肌の美白
ktfootloose
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/04/06 17:46:59に投稿されました
大衆に利用可能:
顔面皮膚の改善:
1) 脂性の皮膚、目立った毛穴、厚い角質;
2) 皮膚の黒ずみ、疲労、蒼白、水腫、および酸素に対する敏感性。
3) 皮膚の老化、たるみ、水分の不足、しわ、乾燥。
目のケア
1) 眼窩の黒ずみ、目の下のたるみ、しわ、水腫。
2) 血管、解毒。

E:導電性プレート:
メソガンと一緒に使用してください。エネルギーによって、人間の磁界に効果的な回路が形成します。
治療中、プレートは、通常お客様の背中の下で、皮膚と完全に接触させる必要があります。

治療期間のご提案(参考までに)

コース
治療期間
PD/週
見積もり/PD

目の再生
しわ除去
解毒
毛穴の収縮
皮膚の若返り
ネックケア
美白

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。