Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/06 17:46:59

ktfootloose
ktfootloose 50 科学技術文献、特許、ビジネス関連文書などの翻訳の経験があります。 理...
英語

Applicable to the crowd:
Face skin improving:
1)Oily skin, big pores, thick horniness;
2)Skin color dark, fatigue, pallor, dropsy and scare of oxygen.
3)Mature skin, slack, short of water, wrinkle, dry.
Eye care
1)Black eye socket, eye bag, wrinkle, dropsy.
2)Blood vessels, detoxification.

E: Conductive plate: Uses together with the mesogun,
lets the energy form a effective circuit in the human magnetic field.
During treatment, the plate should be touched with the customer skin fully, normally under the customer back,

SUGGESTION on PERIOD of TREATMENTS (Only for reference)

Course
Period of Treatments
PD/Week
Quotation/PD

Eyes Revitalizing
Wrinkle removal
Detoxification
Pores shrinking
Skin rejuvenation
Neck care
Skin whitening

日本語

大衆に利用可能:
顔面皮膚の改善:
1) 脂性の皮膚、目立った毛穴、厚い角質;
2) 皮膚の黒ずみ、疲労、蒼白、水腫、および酸素に対する敏感性。
3) 皮膚の老化、たるみ、水分の不足、しわ、乾燥。
目のケア
1) 眼窩の黒ずみ、目の下のたるみ、しわ、水腫。
2) 血管、解毒。

E:導電性プレート:
メソガンと一緒に使用してください。エネルギーによって、人間の磁界に効果的な回路が形成します。
治療中、プレートは、通常お客様の背中の下で、皮膚と完全に接触させる必要があります。

治療期間のご提案(参考までに)

コース
治療期間
PD/週
見積もり/PD

目の再生
しわ除去
解毒
毛穴の収縮
皮膚の若返り
ネックケア
美白

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません