Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Mesogun (Big. Midium and Small size): To choose different size of mesogun acc...

This requests contains 643 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( ktfootloose ) .

Requested by xyzhide at 06 Apr 2013 at 08:32 2102 views
Time left: Finished

Mesogun (Big. Midium and Small size): To choose different size of mesogun according to different part of the body.
The mesogun can promote the combination of serum and mesotherapy, easily open the skin AQP, transport skin wanted nutrition,
deeply cleanse the skin and inject nutrition completely.

D: Serum bottle: According the treatment of customer,
to fill in relevant essence or nutrition element,
they equip with the Mesogun. By operating the mesogun,
to inject the essence into the deep seated skin,
get the best beauty effect.
The beautician can operate the Mesogun by circle gesture,
move it by come and go on the treated skin surface.

ktfootloose
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Apr 2013 at 18:23
メソガン(大、中、小サイズ):身体のさまざまな部分に応じてメソガンのサイズを選択してください。
メソガンは、血清とメソセラピーの組合せを促進し、簡単に皮膚AQPを広げ、皮膚が所望する栄養を送達し、皮膚の深くまで浄化し、栄養を十分に注入することができます。

D: 血清ボトル:
お客様の処置に応じて、適切なエッセンスまたは栄養素を補充するために、メソガンを備えています。メソガンを操作して、皮膚の深部にエッセンスを注入することによって、最良の美効果を獲得してください。
美容師の方は、円を描く動作によってメソガンを操作し、処置する皮膚表面上でメソガンを往来させることによって移動することができます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime