[Translation from Japanese to English ] Regretfully, I received an item with different size which I ordered. I order...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( colin777 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by raizin2011 at 05 Apr 2013 at 17:33 3889 views
Time left: Finished

大変残念ながら、今日、注文したサイズとは違うサイズの商品が届きました。
US7を注文したのですが、US6が届きました。
返品をしたいです。
あなたの迅速な対応に期待しています。

colin777
Rating 60
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 17:43
Regretfully, I received an item with different size which I ordered.
I ordered US7 size but you sent me US6.
I want to return the item.
Your quick response would be appreciated.
raizin2011 likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 17:47
I regret to inform you that the size you sent me is not the one I ordered.
I placed an order for US6, and not US7
I would like to send the goods back to you.
I hope you will fix the problem immediately.
raizin2011 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime