通関で偽物と判定されたんですが、
本物であるという証明が必要です。
ソニーから手に入れたという証明を下さい。
何月何日までにいただけない場合は、
偽物であると認めたと判断し、
PayPalにてクレームを出させて頂きます。
翻訳 / 英語
- 2013/04/04 10:14:00に投稿されました
The customs concluded that it is a counterfeit, so we need to prove that it is authentic.
Please provide a proof that you acquired it from Sony.
If I don't receive the proof by XXX XX, I will interpret it as an admission that it is a counterfeit and I will file a complaint with Paypal.
Please provide a proof that you acquired it from Sony.
If I don't receive the proof by XXX XX, I will interpret it as an admission that it is a counterfeit and I will file a complaint with Paypal.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/04/04 08:58:31に投稿されました
The item was identified as a fake in the customs clearance,
then I need the certification to prove it genuine.
Please give me the certification to prove you got it from Sony.
If you don't give me the information until month day,
I will recognize that you admit it as a fake and submit complaint to PayPal.
then I need the certification to prove it genuine.
Please give me the certification to prove you got it from Sony.
If you don't give me the information until month day,
I will recognize that you admit it as a fake and submit complaint to PayPal.
★☆☆☆☆ 1.0/1