Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick reply. However, AAA delivery status cannot be fou...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , liveforyourself ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by con23 at 03 Apr 2013 at 20:56 1275 views
Time left: Finished

早い返信に感謝いたします。
ただし、
AAA
上記のトラッキング番号ではウェブサイトで配達状況を確認することが出来ません。
なぜですか?
以前の取引ではトラッキング番号で配達状況を確認することが出来ました。

現在の配送状況をそちらで確認して再度ご連絡ください。よろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2013 at 21:41
Thank you for your quick reply.
However,
AAA
delivery status cannot be found with the above tracking number.
Why is that?
In the previous transaction, I could check the delivery status with the tracking number.

Please check the delivery status at your side and let me know again. Thank you in advance.
liveforyourself
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2013 at 21:15
I appreciate your quick response. AAA
However, I can't track my order with the above tracking number. Why does this happen? In the previous deal, I could track my order with a tracking number. Please check my order and reply to me again. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime