Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] To the person in charge, There's something I would like to inquire about ●...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , snowdrop ) and was completed in 2 hours 20 minutes .

Requested by morinaga at 03 Apr 2013 at 18:19 1248 views
Time left: Finished

担当者様


●●●についてお伺いしたい事があります。

私は、数年前に知人から●●●をもらいました。

この●●●には、一つだけ、異なる種類のノブが付いています。
(参照画像:http:xxx.com)

このノブは、メーカー出荷時についていた物でしょうか?
なお、ノブには●●●と書かれています。

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2013 at 18:55
To the person in charge,

There's something I would like to inquire about ●●●.
Several years ago I received ●●● from an acquaintance.

This ●●● has only one knob that is a different variety from the others.
(A picture for reference can be found here: http:xxx.com)

Is this knob the same one that arrived along with the manufacturer's shipment?
Furthermore, on the knob ●●● is written.
morinaga likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
snowdrop
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2013 at 20:39
To whom it may concern,

I would like to ask about ●●●.
I got ●●● from my friend few years ago.
My ●●● has one different kind of knob.
(Reference image: http:xxx.com)
Was this knob attached when it was shipped out?
And ●●● is written on the knob.

morinaga likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime