Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The Traditional Chinese version and the English version are scheduled to be r...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , nakaizawa_0818 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by accelainc3 at 02 Apr 2013 at 11:21 2330 views
Time left: Finished

繁体字版・英語版は4月リリース予定♪
当初より遅れてしまい申し訳ございません。
中国語(繁体字)版と英語版は4月にリリースするべく、誠意努力しております。お待ちください!
禁断の恋スタッフ一同

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2013 at 11:35
The Traditional Chinese version and the English version are scheduled to be released in April.
I'm sorry for it being after the first day.
The Traditional Chinese and English versions should release in April, so I will do my best. Please wait just a bit more!
From the Forbidden Love staff
accelainc3 likes this translation
nakaizawa_0818
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2013 at 11:47
You may reserve the traditional Chinese version and the English version which is to be release.
Sorry for the late release.
We put a lot effort on the traditional Chinese version and the English version. Please wait for it.
From all of our staff of forbidden love
accelainc3 likes this translation

Client

弊社はソーシャルアプリをたくさん制作している会社です。日本だけではなく、海外にも積極的に展開しようとしています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime