Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Does a copy of receipt mean a copy of estimated cost of repair? Or a copy of ...

This requests contains 131 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yukue , monagypsy , englishbaking ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by ken1981 at 05 Jan 2011 at 10:43 1579 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

レシートのコピーというのは、修理代金の見積もりのコピーですか?または、マッキントッシュの購入時のレシートのコピーですか?また購入時のレシートのコピーはないので、"ebay"の画面のハードコピーか、"Paypal"の支払い画面のハードコピーなどでもよろしいですか?

monagypsy
Rating 55
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2011 at 11:29
Does a copy of receipt mean a copy of estimated cost of repair? Or a copy of receipt when I bought Macintosh? But I don't have a receipt when I bought it, can I show you a screenshot of "ebay" or a screenshot of payment on "Paypal" ?
yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2011 at 11:40
Is the "receipt copy" the copy of the estimated cost of repairs? Or is it the copy of the Macintosh purchase receipt ? There was no copy of the purchase receipt, so is a hard-copy of the Ebay screen or the Paypal payment screen alright?
englishbaking
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2011 at 12:06
Regarding the copy of the receipt you have requested, did you mean a copy of the estimate for repairing charges? Or did you mean a copy of the receipt for the purchase of Macintosh computer.

Also, since I do not have the receipt of the computer purchase, it is ok to give you a print out of the "ebay" or "paypal" payment confirmation page?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime