Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Robustness degree of staining. Cases) in the inner part of the foot all the h...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miromior , aqua ) .

Requested by nishiyama75 at 03 Jan 2011 at 17:08 2272 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

染色堅牢度。例)全て内側で足の当たる部分、ライニングや中敷等。
試験項目・試験方法。ヒールの取付け強度。上に引っ張る。つま先とヒールを固定する。ヒールの衝撃強度。振り子でヒールに衝撃を与える。前甲バンドの引抜強度。表底とつま先をはさむ。摩擦堅牢度。摩擦試験機。スライドする。白綿布。ウエッジソールなどは適用外。こちらの型はウエッジソールの為ストラップ試験のみ。

miromior
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2011 at 19:10
Robustness degree of staining. Cases) in the inner part of the foot all the hits, such as lining and sock.
How to test items. Mounting strength of the heel. 张Ru pull over. To secure the toe and heel. Go strength of the heel. The pendulum gives a heel. Pullout strength of the band shell before. Outsole and toe pinch. Robustness degree of friction. Test friction machine. Slide. cotton white. Not applicable, such as the wedge. This is only the type of act testing strap wedge.
aqua
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2011 at 21:53
Dye fastness: Ex) For the inner parts where foot touches as lining or sole insert
Test item and method
Adhesion strength of heal: Pull up with toe and heal fixed
Impact strength of heal: Apply impact to heal by using pendulum
Drawing tension of instep band: Pinch the inner sole and toe
Fastness to friction: Slide by using friction tester and white cotton cloth except
for wedge sole, etc
As this is wedge sole type, strap test only shall be applied.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime