Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、現時点でR1の在庫がありません。ただ、いくつか手に入ればご連絡します。 R1 V2 tour issue headはまだ納品され...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん liveforyourself さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakamuraによる依頼 2013/03/26 19:02:56 閲覧 1338回
残り時間: 終了

Sorry but I don’t have any R1’s in stock at this time but I will let you know when I get some in

I do not have any of the R1 V2 tour issue heads in stock yet, but I should have some very shortly.

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/03/26 19:18:24に投稿されました
申し訳ありませんが、現時点でR1の在庫がありません。ただ、いくつか手に入ればご連絡します。

R1 V2 tour issue headはまだ納品されてませんが、本当にすぐに入荷されます。
★★★★★ 5.0/1
liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/03/26 19:22:58に投稿されました
すみませんが、現在、R1の商品はひとつも在庫に有りませんが、入荷しましたらお知らせいたします。

R1 V2 ツアーイシューヘッドはまだ在庫にありませが、すぐに入荷したいと思います。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。