[日本語から英語への翻訳依頼] 故障品が10台以上になったので、まとめて返品したいです。保証を受けるにはどうすればよいですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/03/26 18:20:50 閲覧 1717回
残り時間: 終了

故障品が10台以上になったので、まとめて返品したいです。保証を受けるにはどうすればよいですか?

tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/26 18:29:16に投稿されました
I collected up ten faulty products, so I want to return them in a mass. What should I do to receive the guarantee money?
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/26 19:09:14に投稿されました
I came to get more than 10 defect pieces. The situation is outrageous! I want to returen them in total. How can I get the insurance for this situation?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。