Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] Thank you for your purchase of our item. When you receive the package, we wou...

This requests contains 353 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( endet , susva ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by orange0123 at 25 Mar 2013 at 08:57 2908 views
Time left: Finished

Thank you for your purchase of our item.
When you receive the package, we would highly appreciate it if you make a positive feedback (5 stars).

We are beginner seller on amazon.de.
Therefore, we need your positive feedback, which is very helpful for us.

Thank you for your understanding.

Thank you for your purchase again.
Looking forward to next transaction.

endet
Rating 50
Translation / German
- Posted at 25 Mar 2013 at 09:36
Vielen Dank für den Erwerb dieses Artikels.
Wir würden uns freuen wenn Sie uns ein positives Feedback (5 Sterne) hinterlassen, wenn Sie Ihr Paket erhalten haben.

Da wir gerade erst mit dem Verkauf auf Amazon.de angefangen haben, benötigen wir Ihr positives Feedback.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Nochmals Danke dass Sie bei uns eingekauft haben.
Wir hoffen dass Sie uns bald wieder beehren.
orange0123 likes this translation
susva
Rating 53
Native
Translation / German
- Posted at 25 Mar 2013 at 09:20
Vielen Dank fuer Ihre Bestellung unserers Artikels.
Wenn Sie Ihre Ware erhalten, waeren wir Ihnen sehr dankbar wenn Sie ein positives Feedback machen (5 Sterne).

Wir sind neue Verkaeufer auf amazon.de
Deshalb benoetigen wir Ihr positives Feedback, was uns sehr zugute kommen wuerde.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Nochmals vielen Dank fuer Ihren Kauf.
Wir freuen uns auf die naechste Transaktion.
orange0123 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime