Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me with the tracking number. I was a bit concerne...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by jajack at 23 Mar 2013 at 21:58 1930 views
Time left: Finished

トランキング番号の連絡ありがとうございます。

私は少し心配しましたが、度々メールを頂けたのでよかったです。
到着を楽しみにしています。

話は変わりますが
あなたの会社は、コネクターのみの販売も行っていますか?

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2013 at 22:04
Thank you for contacting me with the tracking number.

I was a bit concerned, but it was fine since I received emails frequently.
I look forward to its arrival.

Changing the subject, but does your company also sell connectors only?
★★★★★ 5.0/1
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2013 at 22:01
Thanks for the tracking number.

I was a bit worried, but I'm glad you sent me emails many times.
I'll be looking forward to receiving it.

By the way,
do you sell connector only version as well?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime