Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 支払がキャンセルされてしまったんですね 了解しました すぐにお支払をしますが、この間購入した時と同様に購入を行こなえればいいでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

konishikiによる依頼 2013/03/23 21:09:46 閲覧 756回
残り時間: 終了

こんにちわ

支払がキャンセルされてしまったんですね

了解しました

すぐにお支払をしますが、この間購入した時と同様に購入を行こなえればいいでしょうか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/23 21:20:57に投稿されました
Hello.

I see the payment was cancelled.

I noticed.

I'll pay immediately, but should I purchase as I did the last time?
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/23 21:24:16に投稿されました
Hello,

I understood that the payment was canceled.

Noted.

I will pay promptly. Should I buy in the way like I bought the last time?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。