Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] please sent this item "aaa" It ships by Register air mail to France first For...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( oier9 ) and was completed in 2 hours 10 minutes .

Requested by nemuriooji at 21 Mar 2013 at 15:48 670 views
Time left: Finished

please sent this item "aaa"
It ships by Register air mail to France first
For others I will wait everything to arrive and ship to me

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 21 Mar 2013 at 17:58
この商品 "aaa"を送ってください。
まず書留航空便でフランスへ送ってください。
他の物に関しては、私のもとに全て出荷・到着するのを待っています
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 59
Translation / Japanese
- Posted at 21 Mar 2013 at 16:40
このアイテム"aaa"を送ってください。
まずフランスに国際書留郵便で発送します。
その他についてはすべてこちらに送られて到着するのを待ちます。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime