Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. Wow, you are a high school kid?! Very impressive!! However, I ca...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hayato1015 at 20 Mar 2013 at 22:56 972 views
Time left: Finished

ごめんなさい。

高校生か〜凄いね!!

でも950$以上は下げるこては出来ません。

あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。

ありがとう!!

購入の準備が出来たら教えてください

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2013 at 23:11
I'm sorry.
Wow, you are a high school kid?! Very impressive!!
However, I can't do any lower than $950.00.
Look forward to hearing back from you.
Thank you!!
Let me know when you are ready.
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2013 at 23:05
I'm sorry.
Oh you are a high school student ~ cool!!
However, I can't decrease the price less than $950.
I look forward to you purchasing the item.
Thank you!!
Please let me know once you are ready to purchase this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime