Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう! フロリダの郵便番号は34238です。 在庫が揃うのにはどれくらいの期間がかかりますか? 今後仕入れ量が増えても購入することは可能でしょ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mestre7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

koutaによる依頼 2013/03/19 14:00:15 閲覧 1768回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう!
フロリダの郵便番号は34238です。
在庫が揃うのにはどれくらいの期間がかかりますか?
今後仕入れ量が増えても購入することは可能でしょうか?
連絡まってます。
ありがとう!

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/03/19 14:02:05に投稿されました
Thank you for your message!
The Florida zip code is 34238.
How long does it take to have all in stock?
Can I increase the quantity of my order in the future?
I look forward to hearing from you.
Thank you!
★★★★★ 5.0/1
mestre7
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/19 14:13:28に投稿されました
Thank you for contacting me!
The zip code in Florida is 34238.
How long will you required to collect all of the required stock?
After you increase your stock in future, will purchases be possible?
I await your reply.
Thank you very much!
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。