Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう! フロリダの郵便番号は34238です。 在庫が揃うのにはどれくらいの期間がかかりますか? 今後仕入れ量が増えても購入することは可能でしょ...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう!
フロリダの郵便番号は34238です。
在庫が揃うのにはどれくらいの期間がかかりますか?
今後仕入れ量が増えても購入することは可能でしょうか?
連絡まってます。
ありがとう!
フロリダの郵便番号は34238です。
在庫が揃うのにはどれくらいの期間がかかりますか?
今後仕入れ量が増えても購入することは可能でしょうか?
連絡まってます。
ありがとう!
mestre7
さんによる翻訳
Thank you for contacting me!
The zip code in Florida is 34238.
How long will you required to collect all of the required stock?
After you increase your stock in future, will purchases be possible?
I await your reply.
Thank you very much!
The zip code in Florida is 34238.
How long will you required to collect all of the required stock?
After you increase your stock in future, will purchases be possible?
I await your reply.
Thank you very much!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
mestre7
Starter
I am an Australian, living in Tasmania, who has become devoted to learning Ja...