卸売りのアカウントを作っていただいてありがとうございます。
既にいくつか発注しました。
お願いがあります。
あなたは沢山の商品を持っています。
私のお客も様々な商品を欲しがっています。
私たちは1つの種類をまとめて25個発注するのは難しいです。
だから1つ1つ割引できるようにしてほしいです。
そうすれば注文はもっと増え、あたなも私も幸せになるでしょう。
よろしくお願い致します。
敬具
翻訳 / 英語
- 2013/03/18 10:28:48に投稿されました
Thank you for your making a wholesaler account for me.
I have already made some orders.
May I ask a favor of you?
You have many kinds of items.
My customers want various items as well.
It is difficult for us to order 25 pieces for each type.
Therefore I would like you to allow us to buy one each.
By doing so, you may receive more orders and you will become happier.
Thank you for your consideration.
Best regards,
I have already made some orders.
May I ask a favor of you?
You have many kinds of items.
My customers want various items as well.
It is difficult for us to order 25 pieces for each type.
Therefore I would like you to allow us to buy one each.
By doing so, you may receive more orders and you will become happier.
Thank you for your consideration.
Best regards,
翻訳 / 英語
- 2013/03/18 10:37:51に投稿されました
Thank you for making a wholesale account.
I already ordered some.
I have a favor to ask of you.
You have a lot of products.
My customers are wanting to buy a variety of products ,too.
It is hard for us to order 25 pieces of one kind.
So, I want you to discount one by one.
If so, order will increase more,so that you and I will be happy.
Thank you for your attention.
Best regards
I already ordered some.
I have a favor to ask of you.
You have a lot of products.
My customers are wanting to buy a variety of products ,too.
It is hard for us to order 25 pieces of one kind.
So, I want you to discount one by one.
If so, order will increase more,so that you and I will be happy.
Thank you for your attention.
Best regards