翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2013/03/18 10:37:51
日本語
卸売りのアカウントを作っていただいてありがとうございます。
既にいくつか発注しました。
お願いがあります。
あなたは沢山の商品を持っています。
私のお客も様々な商品を欲しがっています。
私たちは1つの種類をまとめて25個発注するのは難しいです。
だから1つ1つ割引できるようにしてほしいです。
そうすれば注文はもっと増え、あたなも私も幸せになるでしょう。
よろしくお願い致します。
敬具
英語
Thank you for making a wholesale account.
I already ordered some.
I have a favor to ask of you.
You have a lot of products.
My customers are wanting to buy a variety of products ,too.
It is hard for us to order 25 pieces of one kind.
So, I want you to discount one by one.
If so, order will increase more,so that you and I will be happy.
Thank you for your attention.
Best regards