翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/03/18 10:37:51

itprofessional16
itprofessional16 55 IT関係が得意
日本語

卸売りのアカウントを作っていただいてありがとうございます。

既にいくつか発注しました。



お願いがあります。

あなたは沢山の商品を持っています。

私のお客も様々な商品を欲しがっています。

私たちは1つの種類をまとめて25個発注するのは難しいです。

だから1つ1つ割引できるようにしてほしいです。

そうすれば注文はもっと増え、あたなも私も幸せになるでしょう。

よろしくお願い致します。


敬具

英語

Thank you for making a wholesale account.

I already ordered some.

I have a favor to ask of you.

You have a lot of products.

My customers are wanting to buy a variety of products ,too.

It is hard for us to order 25 pieces of one kind.

So, I want you to discount one by one.

If so, order will increase more,so that you and I will be happy.

Thank you for your attention.

Best regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません