Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] $960 is the lowest I can offer. I have lowered the price as much as possib...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hayato1015 at 17 Mar 2013 at 17:32 2611 views
Time left: Finished

安く出来ても960ドルまでです。

わたしは限界まで料金を下げています。

もちろんこれらの商品は全てオリジナリルです。

写真もありますよ!

あなたのメールアドレスか、フェイスブックやスカイプのアカウントを教えてくれたら、すぐに写真を送りますよ!

ありがとう

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2013 at 17:35
$960 is the lowest I can offer.

I have lowered the price as much as possible.

Of course these items are all originals.

There are photos, too!

If you let me know your email address, Facebook or Skype account, I'll send you a photo right away!

Thank you.
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2013 at 17:41
I can't sell at lower price than $960.

I have already discounted as much as possible.

Of course, those items are all original.

You can lookt at photos as well!

I can send them quickly if you tell me your mail address or account of Facebook or Skype!

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime