Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, so here's another question my friend :D if I'm buyin...

This requests contains 507 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , oier9 , itprofessional16 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by hayato1015 at 17 Mar 2013 at 16:45 1407 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

so here's another question my friend :D

if I'm buying everything straight away
so including 9 items then

Wargreymon D-ARTS
Omnimon D-ARTS
shinken Pink, Figuarts
shinken yellow, Figuarts
shinken FUWA JUZO, Figuarts
shinken green, Figuarts
shinken blue, Figuarts
They are shinken gold, Figuarts
shinken red, Figuarts

how much would you sell it to me? cause the shipping cost will cut down a lot i think.

do you have the picture of all items? anw all original right? hehe thanks :D


- albertyoudeserveit

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2013 at 17:17
yamahaya88102012様

さてここで別の質問です。

以下の9つすべてをすぐに購入する場合、
いくらで売ってもらえますか?

ウォーグレイモンD-ARTS
オムニモン D-ARTS
シンケンピンク、フィギュアーツ
シンケンイエロー、フィギュアーツ
シンケン不破十蔵、フィギュアーツ
シンケングリーン、フィギュアーツ
シンケンブルー、フィギュアーツ
シンケンゴールド、フィギュアーツ
シンケンレッド、フィギュアーツ

送料をかなり節約できると思います。

あなたはすべての商品の写真をお持ちですか? すべてオリジナルですか?
よろしくです

- albertyoudeserveit
★★★★☆ 4.0/1
naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2013 at 17:16
親愛なるyamahaya88102012さんへ

もうひとつ質問があります。
もし以下の9商品を同時に買ったらいくらになりますか?
Wargreymon D-ARTS
Omnimon D-ARTS
shinken Pink, Figuarts
shinken yellow, Figuarts
shinken FUWA JUZO, Figuarts
shinken green, Figuarts
shinken blue, Figuarts
They are shinken gold, Figuarts
shinken red, Figuarts
きっと送料はまとめることができるので安くなると思うのですが。
全部の商品の写真はありますか?あと全部本物ですよね?ありがとうございます。

- albertyoudeserveitより。
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2013 at 17:20
yamahaya88102012様

また別の質問です :D

もしも、私がすぐに下記の9つのアイテムを全てを購入するとしたら、

ウォーグレイモン D-ARTS
Omnimon(オメガモン?) D-ARTS
シンケンピンク、Figuarts
シンケンイエロー、Figuarts
シンケン腑破十臓、Figuarts
シンケングリーン、Figuarts
シンケンブルー、Figuarts
シンケンゴールド、Figuarts
シンケンレッド、Figuarts

あなたは私にいくらでそれを販売してくれますか?
送料はかなり減らせると思います。

あなたは、すべてのアイテムの写真を持っていますか?すべてをオリジナルですよね?ありがとうございます。:D

- albertyoudeserveit
itprofessional16
itprofessional16- over 11 years ago
翻訳するボタン押したのは早かったのに、"腑破十臓"をメーカーのHPで確認するのに時間がかかって投稿するのが遅くなったのが残念です。
[deleted user]
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2013 at 17:15
yamahaya88102012さん

別に質問したいことがありました。

以下の9品を含む全てを購入する場合、いくらお支払いすることになりますか?

Wargreymon D-ARTS
Omnimon D-ARTS
shinken Pink, Figuarts
shinken yellow, Figuarts
shinken FUWA JUZO, Figuarts
shinken green, Figuarts
shinken blue, Figuarts
They are shinken gold, Figuarts
shinken red, Figuarts

と言いますのも、輸送料は大幅に値引きできるのではないかと思いまして。

また、これらの写真はありますか?
何にせよ、これらは全部オリジナルですよね?

あはは、よろしくです。

- albertyoudeserveit
[deleted user]
[deleted user]- over 11 years ago
商品名、送り主の署名と思われるものはそのままとしました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime