[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, so here's another question my friend :D if I'm buyin...

This requests contains 507 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , oier9 , itprofessional16 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by hayato1015 at 17 Mar 2013 at 16:45 1203 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

so here's another question my friend :D

if I'm buying everything straight away
so including 9 items then

Wargreymon D-ARTS
Omnimon D-ARTS
shinken Pink, Figuarts
shinken yellow, Figuarts
shinken FUWA JUZO, Figuarts
shinken green, Figuarts
shinken blue, Figuarts
They are shinken gold, Figuarts
shinken red, Figuarts

how much would you sell it to me? cause the shipping cost will cut down a lot i think.

do you have the picture of all items? anw all original right? hehe thanks :D


- albertyoudeserveit

yamahaya88102012様

さてここで別の質問です。

以下の9つすべてをすぐに購入する場合、
いくらで売ってもらえますか?

ウォーグレイモンD-ARTS
オムニモン D-ARTS
シンケンピンク、フィギュアーツ
シンケンイエロー、フィギュアーツ
シンケン不破十蔵、フィギュアーツ
シンケングリーン、フィギュアーツ
シンケンブルー、フィギュアーツ
シンケンゴールド、フィギュアーツ
シンケンレッド、フィギュアーツ

送料をかなり節約できると思います。

あなたはすべての商品の写真をお持ちですか? すべてオリジナルですか?
よろしくです

- albertyoudeserveit

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime