Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I purchased a software program, AAA, at the web site. I have one question....

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , chipange ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by sukichan at 15 Mar 2013 at 16:29 1190 views
Time left: Finished

下記のサイトでAAAというプログラムを購入しました。


1点、質問させてください。


下記のフォーラムに書いてあるラジオの設定をしてみたところ
問題なく聴くことはできました。(添付ファイル)
*BBBというアドレスがフォーラムに書いてあったため


例えば、下記のURLのラジオを聴きたい場合、
そのIPとPortはどこでわかるのですか?


質問がわかりずらかったらすみません。
日本人のため、CCCのサイトの利用方法が理解できていません。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2013 at 17:09
I purchased a software program, AAA, at the web site.

I have one question.

I made settings on the radio according to the explanation written on the forum page below.
I succeeded listening to the radio station. (See attached file)
* Because the address, BBB, was on the forum page

For example, if I want to listen to the radio station at the URL below, how do I know its IP and Port?

Sorry, if you have hard time undemanding my question.
As I am a Japanese, it is difficult for me to understand the instructions for use provided at the CCC site.
sukichan likes this translation
chipange
chipange- over 11 years ago
Belowが抜けていました。
I purchased a software program, AAA, at the web site below.
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2013 at 16:59
I purchased a program called AAA at the site below.
I have a question.

I followed the forum to set my radio and I was able to listen to it. (Please refer to the attached file.)
As I found an address which is *BBB in the forum, where can I find the IP and the PORT If I want to listen to the following URL with my radio?

I am sorry if my question is not clear enough.
Since I am Japanese, I am not able to understand how to use the CCC site.
sukichan likes this translation

Client

Additional info

AAA、BBB、CCCはそのままでお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime